He Kakano Ahau uses an old proverb to remind us of the rich ancestory of the Maori language.
He kākano āhau
I ruia mai i Rangiātea And I can never be lost I am a seed, born of greatness Descended from a line of chiefs, He kākano āhau |
Ki hea rā āu e hītekiteki ana
Ka mau tonu i āhau ōku tikanga Tōku reo, tōku oho-oho, Tōku reo, tōku māpihi maurea Tōku whakakai marihi My language is my strength, An ornament of grace |
Ka
tū ana āhau,
Ka ūhia au e ōku tīpuna My pride I will show That you may know who I am I am a warrior, a survivor He mōrehu āhau |
Ki hea rā
āu e hītekiteki ana
Ka mau tonu i āhau ōku tikanga Tōku reo, tōku oho-oho, Tōku reo, tōku māpihi maurea Tōku whakakai marihi My language is my strength, An ornament of grace x 3 |
Here is a karaoke version:
You can learn lots more about He Kakano Ahau, including a translation, here:
http://folksong.org.nz/he_kakano_ahau/
Download the kupu with or without chords, and a translation here.
Ka kite,
Damian Hardman
damian.hardman@birchwood.school.nz
No comments:
Post a Comment