Te Iwi E

Te Iwi E calls on our local iwi to stand together. This waiata was written in response to breakdown of communities to urbanisation, those who went to war, and so on.

You may notice that there are different versions of this waiata, and that is because the very start calls upon people from your own iwi. Growing up in Ōtautahi, I still want to start with 'Waitaha E'. If you look at the 'folksong' link below, they start with Tumatuenga, because this version is performed by the army boys at Waiouru. Tumatuenga is the God of War.

Here's how it sounds:

We'll post a Birchwood version shortly!

You can click here for history, kupu, translation, etc:

You can click here to get the words.

Ka kite

Damian Hardman
damian.hardman@birchwood.school.nz


No comments:

Post a Comment