He Waiata Matariki - Rahera Davies

This is a nice waiata that tells us the importance of Matariki, as well as introducing us to each star.



Click here for more information about Matariki by Rahera Davies.

Don't forget to buy your own copy of Miriama Kamo's latest book, the Stolen Stars of Matariki. Available in Te Reo Māori as well as English.



Matariki, Matariki
E Ara E

Te matahi o te tau
Te kohinga whetu
I te uma o Ranginui

E piataata mai ana
Whakaataata I te rangi
E tohu ana
I te tau hou Maori e

Ko Tupuanuku
Ko Tupuarangi
Ko Waiti, Waita
Waipuna a Rangi
Ururangi e

Ko Tupuanuku
Ko Tupuarangi
Ko Waiti, Waita
Waipuna a Rangi
Ururangi e      

Te matahi o te tau
Te kohinga whetu
I te uma o Ranginui

E piataata mai ana
Whakaataata I te rangi
E tohu ana
I te tau hou Maori e

Matariki, Matariki
E Ara E

The translation is something like....
 
Matariki, Matariki
E Ara E            Arising….

Te matahi o te tau        (First month of Māori New Year)
Te kohinga whetu        The collection of stars       
I te uma o Ranginui        In the bossom of Ranginui

E piataata mai ana        Shiny brightly
Whakaataata i te rangi    Perform in the sky
E tohu ana            Show (us when)
I te tau hou Maori e        Māori New Year

Ko Tupuanuku        (These are the names of the stars)
Ko Tupuarangi
Ko Waiti, Waita
Waipuna a Rangi
Ururangi e 






Ngā mihi

Damian Hardman


No comments:

Post a Comment