You can read about that here:
http://www.nzherald.co.nz/entertainment/news/article.cfm?c_id=1501119&objectid=10643108
E rere ra
e taku poi porotiti Tītahataha ra, whakararuraru e Porotakataka rā, poro hurihuri mai Rite tonu ki te tiwaiwaka e Ka parepare ra, pīoioi a Whakahekeheke, e kia korikori e Piki whakarunga ra, ma muinga mai a Taku poi porotiti, taku poi e! Poi E, whakatata mai Poi E, kaua he rerekē Poi E, kia piri mai ki au Poi E, e awhi mai ra Poi E, tāpekatia mai. Poi E, ō tāua aroha - - Poi E - paiheretia ra. POI... TAKU POI, E! |
Swing out rhythmically, my feelings lean out beside me, so deceptively. Swing round and down, spin towards me just like a fantail. Swing to the side: swing to and fro zoom down, wriggle, climb up above, swarm around me my whirling emotions, my poi, Yeah! Oh my feelings, draw near, Oh my poi, don't go astray Oh my affections, stick to me Oh my instincts, take care of me Oh my emotions, be entwined around me. Oh poi, our love... Oh poi ...binds. Poi.... my poi, yeah! |
The twirling poi is often used as a symbol of a young woman's affections. They are volatile, but with some energetic training, they protect her from danger.
Ngoi also said she likened the poi, which is like the fantail that flies through the forest, to Maori youth trying to find their way in the concrete jungle of the Pakeha (European people). Just like the fantail which has to flit between trees and leaves, Maori youth have to flit between skyscrapers, both concrete and cultural, and still search for identity.
https://www.homeofpoi.com/en/lessons/teach/History-Culture/Poi-History/Poi-E-classic-kiwi-POI-song-story
Here is the version with just the lyrics:
It goes a little quick in some places, but if we show GRIT we can learn this easy!
Here is a link to some background information, like, what you're singing about (it's important to know this stuff).
Ka kite
Damian Hardman
damian.hardman@birchwood.school.nz
No comments:
Post a Comment